藝評文章 Critic of Art
文/徐欽盛
音樂文化全球化V.S在地化
在今日全球化的浪潮中,國與國之間界線已經越來越模糊了,不僅是在經濟、科技上是如此,在音樂文化上也是如此;台灣自從19世紀外國的宣教士引進西方教會混聲四部合唱、神劇、歌劇、交響樂……等主流音樂教育之後,慢慢地這些西方古典音樂的傳統也變成台灣音樂教育的主流,讓台灣也成為音樂文化全球化下的一個代表,雖然大大地提昇台灣音樂的國際水準;然而,一昧地追求全球化的結果,屬於本土音樂的文化漸漸地流失;為此,台灣近年來也開始思索「音樂在地化」的迫切性,因為唯有找出屬於台灣獨特的音樂語言才不致被整個西方主流音樂完全同化,造成民族音樂文化的失傳,這樣的難題在1996年亞特蘭大奧運會被打破了;1996年亞特蘭大奧運會特別使用了德國的現代樂團『謎(Enigma)』專輯中【Return-To Innocence】這首歌當作奧運主題曲,讓大家驚訝的是歌曲當中所擷取的「老人飲酒歌」的原音就是來自台灣阿美族郭英男歌聲,就這樣台灣的原住民音樂被世界聽見了,讓在地的台灣原住民音樂也能躍上國際舞台。
圖說;台東大學人文學院院長謝元富是國內少有集樂團、合唱團指揮以及院務領導統御全才型的頂尖人物。
擦出西方的音樂與台灣原住民音樂的火花
既然台灣的原住民音樂是如此的珍貴讓世界都能認同,接下來,如何保存與發揚光大原住民的音樂文化就成了刻不容緩的是事情了;然而,一昧地保存不加以包裝,其實只能讓它不流失,但還是不能被廣為流傳,因此,如何在西方主流音樂與在地原住民音樂做一融合就成為台灣音樂界不得不思索的重大課題了;對此,長期致力於原住民音樂與古典音樂融合的現任台東大學人文學院院長謝元富在接受華藝網藝周刊專訪時表示,在推展音樂國際化的過程中,一定要做到在地化、在地扎根,現在我們已經從國際化回到自己,能按照自己的方式去唱;接下來,所要做的是如何在西方的音樂與台灣原住民音樂之間,找到一個大家能夠接受,而且讓大家眼將為之一亮的東西。
圖說:台東大學人文學院院長謝元富在接受華藝網藝周刊專訪時特別表示,在推展音樂國際化的過程中,一定要做到在地化、在地扎根。(攝影/徐欽盛)
花蓮出身留法學成歸國的音樂家─謝元富
謝元富院長出身於東部花蓮,在臺灣師範大學音樂研究所畢業之後,考取公費留學後遠赴法國巴黎師範音樂院進修,在民國80年從法國巴黎師範音樂院拿到最高級指揮家文憑回國後,先是在台北市交響樂團當副指揮,在民國81年轉職到台東師院任教,開始教導大三、大四合唱指揮課,接著,在81年-83年之間分別成立了學校的合唱團、管樂團,更在84年縣成立台東縣愛樂協會、台東縣愛樂室內樂團、合唱團。
圖說:謝元富院長出身於東部花蓮,臺灣師範大學音樂研究所畢業之後,再考取公費留學後遠赴法國巴黎師範音樂院進修,是一個不斷追求自我成長上進與突破的音樂界前輩。(攝影/徐欽盛)
當時謝元富院長唯一的想法,只是想把歐洲的音樂透過家庭與親子音樂會的方式帶入台東;直到的2008謝院長才開始致力於原住民交響詩、歌劇與彌撒曲的改編與創作工作,將古典音樂與原住民音樂文化做一融合與跨界的展演,其中有幾個比較具代表性的作品,包括有2008-原住民交響詩─Lus’an系列-布農族八部合音、2010-原住民交響詩─蘭嶼之歌、2011年原住民歌劇─逐鹿傳說以及2013年原住民彌撒─陸森寶彌撒。
圖說:謝元富院長自法國學成歸國後,不斷地努力透過家庭與親子音樂會的方式將歐洲古典音樂帶入台東。(圖片來源:台東大學人文學院)
圖說:2010年謝元富院長指揮台東大學交響樂團在台北國家音樂廳演出「原住民交響詩─蘭嶼之歌」,讓台北的觀眾感受到來自蘭嶼美麗的民歌魅力。(圖片來源:台東大學人文學院)
以西方的管弦樂器來呈現布農族八部合音
謝院長強調,他與東大的音樂系團隊與現代國樂團所走的是相反的方向,基本上,現代的國樂團標榜著能用國樂器來演奏西洋的古典經典樂曲,但他卻是希望能以西方的管弦樂器來呈現原本屬於原住民音樂的素材;以「原住民交響詩─Lus’an系列-布農族八部合音」為例,他們就以低沉的雙簧管表現於原住民個人的吟唱,然後英國管加入吹奏演出,代表原住民的和聲出現,最後,再將其他的管弦樂器加入,層層推疊展現出布農族合唱的隆重氣氛。
套用西方歌劇的形式 萃取原民文化DNA創作「逐鹿傳說」
在著名的「杜蘭朵公主」歌劇中,普契尼每每在戲劇最高潮的片段就使用中國民謠《茉莉花》來做音樂鋪呈,讓觀眾留下深刻的印象;對此,謝院長強調,2011年原住民歌劇─「逐鹿傳說」在音樂的處理也是使用同樣的手法,雖然歌劇就是西方的產物,形式是西方的,但內容上包括音樂、編織、舞蹈還是屬於原住民的,只不過他們並不是全然引用而是萃取其DNA與精神。另外,他也特別指出,這齣歌劇能在北中南東獲得樂烈的迴響,真正的成功還是在劇本的創作,因為劇作家董恕明本身就是卑南人,她所寫的就是自己從小到大的生活故事經驗,自然能感動那些與她有共同經驗的表演人員或是觀眾。
圖說:2011年原住民歌劇─「逐鹿傳說」在內容上包括音樂、編織、舞蹈還是屬於原住民的,只不過他們並不是全然引用而是萃取其DNA與精神在創作。(圖片來源:台東大學人文學院)
圖說:「逐鹿傳說」能在北中南東獲得樂烈的迴響,真正的成功還是在劇本的創作,因為劇作家董恕明本身就是卑南人,她所寫的就是自己從小到大的生活故事經驗,自然能感動觀眾。(圖片來源:台東大學人文學院)
推出「陸森寶彌撒」 讓信仰與文化完美結合
傳統的彌撒曲都是使用拉丁文來吟唱,但在西元1960年羅馬天主教會,提出了一項新措施,教廷希望天主教能在地化,於是鼓勵世界各地教會能使用自己的語言來唱;於是當時在卑南天主堂擔任神職人員的卑南族人陸森寶就使用自己的母語創作了許多首教會宗教的聖歌,據說至今卑南天主堂的會友還是繼續傳唱。謝院長特別指出,陸森寶當時所創作的不單只有彌撒曲獻給上帝,事實上也包括一些信仰與文化的結合的歌曲,原來陸森寶希望一些已經不懂得原住民語言的年輕族人,能夠透過歌曲再次了解自己的文化,像是學會上山的話、到祖靈的地方…等等。
2013年謝院長與東大的創作團隊再次地將結合天主教與原住民音樂元素的「陸森寶彌撒」推出,他們還特別邀請下檳榔部落20人合唱團與陸森寶的兒子、女兒、孫子一起在舞台上演唱表演,別具傳承與尊敬陸森寶的意義;謝院長還指出,現在一些著名的原住民歌手,像是陳建年、紀曉君、胡德夫…等等,也都是唱陸森寶的歌曲長大的,例如著名個原住民歌曲『美麗的稻穗』就是個很好的例子。
圖說:「2013年原住民彌撒─陸森寶彌撒」的演出,不但成功地介紹陸森寶先生使用母語所創作的教會宗教的聖歌,更讓一些已經不懂得原住民語言的年輕族人,能夠透過歌曲再次了解自己的文化。 (圖片來源:台東大學人文學院)
有了文化根源才有主體性與再創新的種種可能
謝院長與東大的創作團隊,在過去十幾年的時間,嘗試地使用古典音樂的形式,萃取台灣原住民音樂文化的DNA,創作出屬於台灣本土的原住民交響詩、歌劇以及彌撒曲,不僅讓世界看見精彩的台灣原住民藝術,更重要的事也保存了原住民文化的瑰寶,這是一項重要且艱鉅的任務;因為無論音樂的形式再豐富、複雜,如果沒有原始天然的文化根源,再多的包裝只是一時的絢麗而已;這也就是為什麼無論在「2011年原住民歌劇─逐鹿傳說」以及「2013年原住民彌撒─陸森寶彌撒」,謝院長都啟用了原住民族耆老來搭檔演出的緣由;我想這也再次提醒我們保存文化根源的重要性,因為有了根源才有主體性與再創新的種種可能。
圖說:無論音樂的形式再豐富、複雜,如果沒有原始天然的文化根源,再多的包裝只是一時的絢麗而已。(圖片來源:台東大學人文學院)
其他文章